Scorpion Orchid appeared on every
iteration of my lists. This means that since last August, I’ve read the title,
or descriptions of the book, or discussions of its literary significance nigh
daily. When I started this novel, I therefore expected it to be akin to a
Malayan version of Dead
Poets Society sans Robin Williams and that whole desk bit: four friends from
disparate backgrounds are about to graduate from University and must deal with
their own personal struggles while retaining the bonds of their friendship in
the face of a rocky social landscape (1950s Singapore, so after the Japanese
occupation but before Independence).
I’m still not sure if my expectations were fairly inaccurate,
but I still think there’s a significance between these two narrative styles
that’s worth considering. I’ll somewhat shamefully admit that I wasn’t
especially enamoured with the text when I started it. The texts on my lists
from the 60s and 70s (_very_ broadly speaking, here) thus far deal commonly
with a heavy-handed masculinity as boys/men come into their own alongside the
Independence of their nation. Reading a handful of these novels in close
succession can be a bit much, even if they are of great literary significance
or are spectacularly well-written.
But I think that Scorpion Orchid does a rather
careful and considerate job of narrating the four boys’ stories and showing how
they’re attempting to write their own (fractured) personal narratives, while
juxtaposing this against their country’s fragmented national story. Singapore
is caught in this type of liminal zone, at once recovering from Japanese
occupation while trying to manifest its own national identity and seek
independence from Britain. Yet as the boys’ language and general education
suggests, identity construction — both national and individual — seems to be
thought of as a type of grab-bag at times, where one has to choose which facets
of their history they’ll keep (British education) even as they eschew others
(dominance of British culture).
In short, I think that Scorpion Orchid will end up
serving as the crux of my discussion of the earlier SEA texts in English, and
how a hyper-masculine bildungsroman becomes entwined with national identity.
The texts even lends itself to this reading as the boys’ stories are
interspersed with italicized sections that relate the myths and stories that
underpin the cultural backgrounds of each of the boys. Because, importantly,
the four boys (men?) in the story represent the four predominate races in
Singapore at the time: Malay, Chinese, Indian, and Eurasian.
I’m excited to do a multicultural and cosmopolitanism reading of
this novel, but more excited to add it to the tally of SEA bildungsromans, so I
can (hopefully) soon start generating ideas about why they are absolutely
splattered across this list*
No comments:
Post a Comment